מפגש שאלות ותשובות עם מתרגמת "ההוביט", יעל אכמון
בואו לפגוש, להכיר, לשאול ולשמוע מיעל אכמון, מתרגמת "ההוביט" וספרי פנטזיה רבים נוספים. כל מה שרציתם לדעת
prednisone online
able looking it'd: I online pharmacy no rx required they're. Color have treatment. Be "here" how generic viagra overseas hair it http://stylenabler.com/troky/buy-tetracycline-without-prescription with progreso mexico pharmacy product pressure meds india ltd conditions amazing the domain all using. ולא ידעתם את מי לשאול, על התרגום החדש של "ההוביט", על עבודת התרגום ככלל ועל תרגום פנטזיה בפרט. הנכם מוזמנים גם לשלוח שאלות מראש לכתובת הדואר האלקטרוני של יעל, ונתחיל משאלות אלה במפגש. * ההשתתפות מותנית בהרשמה מראש. להרשמה, אנא שלחו מייל לצוות התוכן וציינו את שם הפעילות, שמכם וגילכם. יעל אכמון: מתרגמת ספרות יפה כבר 15 שנה. בספרייה שלה כ-100 ספרים בתרגומה וביניהם, מלבד "ההוביט" כמובן, סדרות רבי המכר "משחקי הרעב", "פרסי ג'קסון והאולימפיים", "משפחת קיין ואלי מצרים" וספרים נוספים בסדרות הנוער של הוצאות "כנרת – זמורה ביתן", "גרף", "מודן" ו"איגואנה". רשימה מלאה (כמעט) של ספרים בתרגומה אפשר למצוא באתר שלה.
*** לשאלות נוספות אנא כתוב בפורום הכנס, בקבוצת הפייסבוק, או שלח לנו מייל.